If you go back to Caprica and bring me the arrow... I will show us the way.
Se torna su Caprica e mi porta la freccia... mostrero' a noi tutti la via.
And bring me a plate too.
E portane un piatto anche a me. - Sì, signore.
Take your army and bring me that girl and her dog.
Portatemi la ragazzina e il suo cane. Viva.
Paulie, go down 39th Street, pick up 18 mattresses and bring me the bill.
Paulie, vai nella 39° Strada, prendi 18 materassi e portami il conto.
Kill him... and bring me the real unit.
Uccidetelo! E portatemi il telecomando vero.
Gunther, be a good little boy and bring me a whiskey.
Gunther, fai il bravo bambino e portami un whisky.
Gracie, come here and get this foreign shit off my table and bring me three Buds.
togli di mezzo queste schifezze straniere... e portami tre Bud.
Take him for a drive and bring me back his exact weight in paper clips.
Fategli fare un giretto e riportatemi il suo peso esatto in puntine da disegno.
And bring me some bread and cheese.
E portami del pane con formaggio.
Shut the fuck up, sheep, and bring me the right cheese.
Ma chiudi quella cazzo di bocca, capra. E portami il formaggio giusto.
I need you to infiltrate the Shadow and bring me information.
Ti devi infiltrare nell'Ombra per ottenere informazioni.
Mrs. Frederic wants to talk to me about some Regent issue, and bring me back a tin of Digestives.
La signora Frederic vuole parlarmi di una questione coi Reggenti - e portatemi dei biscotti Digestive.
Fan out and bring me the villagers.
Dispiegatevi e portatemi gli abitanti del villaggio.
I need you to swap 'em and bring me hers.
Ho bisogno che le scambi e mi porti la sua.
I told him I wanted him to fuck that woman and bring me her earrings.
Gli risposi che volevo che si scopasse quella donna... e che mi portasse i suoi orecchini.
You will go to his home and bring me back a full, detailed report.
Andrai a casa sua e tornerai da me con un resoconto completo e dettagliato.
But think on me when it shall be well with thee, and shew kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house:
Ma se, quando sarai felice, ti vorrai ricordare che io sono stato con te, fammi questo favore: parla di me al faraone e fammi uscire da questa casa
Go to Medellín, to every money stash we have and bring me every penny you can find.
Vai a Medellín, in ogni singolo nascondiglio e portami fino all'ultimo centesimo.
Fan out, find them, and bring me some heads.
Sparpagliatevi, trovateli e portatemi le loro teste.
So if I told you to leave the capital right now and find Sansa, if I told you to find that murderous little bitch and bring me her head, would you do it?
Quindi se ti dicessi di lasciare la Capitale ora, per cercare Sansa, se ti dicessi di trovare quella piccola troietta assassina e di riportarmela morta, lo faresti?
And bring me your movies one day.
Portalo a casa un giorno di questi.
Just do whatever you have to do to stop them and bring me my daughter.
Fai quello che devi per fermarli e riportami mia figlia.
What if I told you those two had a weapon that could destroy everything I've built and bring me to my knees?
E se ti dicessi che questi due sono in possesso di un'arma che potrebbe distruggere tutto ciò che ho costruito e mettermi in ginocchio?
She's trying to clear my name inside the precinct and bring me in at the same time.
Sta cercando di riabilitare il mio nome e di sbattermi dentro, contemporaneamente.
Look, your mother used the last of her magic to save you and bring me to life.
Tua madre ha usato la magia che le restava per salvarti e portarmi in vita.
Of course, I do feed him every night, and sometimes he'll come to my window and bring me little dead things.
Bè certo, gli dò da mangiare ogni notte, e qualche volta viene alla mia finestra e mi porta piccole cose morte.
Why did you drag me out of prison and bring me here?
Perche' mi hai trascinato fuori di prigione e mi hai portato qui?
Take him away and bring me another.
Portatelo via e portatemene un altro.
Now continue your task, and bring me the other four cowards.
Ora continua nel tuo compito e portami gli altri quattro vigliacchi.
Bring me her head and bring me all of theirs.
Portatemi il suo capo. E portatemi anche tutti gli altri.
Go forth unto the world, and bring me some money!
Va' in giro per il mondo e portami dei soldi!
The fellas used to line up and bring me boxes of candy.
I ragazzi si mettevano in fila per portarmi scatole di cioccolatini.
And by seven minutes and 30 seconds, they had to pull my body out and bring me back.
A sette minuti e mezzo dovettero tirarmi fuori e rianimarmi.
And Saul disguised himself, and put on other raiment, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, I pray thee, divine unto me by the familiar spirit, and bring me him up, whom I shall name unto thee.
Saul si camuffò, si travestì e partì con due uomini. Arrivò da quella donna di notte. Disse: «Pratica la divinazione per me con uno spirito. Evocami colui che io ti dirò
David said to Joab and to the princes of the people, "Go, number Israel from Beersheba even to Dan; and bring me word, that I may know the sum of them."
Davide disse a Ioab e ai capi del popolo: «Andate, contate gli Israeliti da Bersabea a Dan; quindi portatemene il conto sì che io conosca il loro numero
Do you open your eyes on such a one, and bring me into judgment with you?
Tu, sopra un tal essere tieni aperti i tuoi occhi e lo chiami a giudizio presso di te
And he said to him, Go, I pray thee, see whether it be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring me word again.
Gli disse: «Và a vedere come stanno i tuoi fratelli e come sta il bestiame, poi torna a riferirmi.
5.0949168205261s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?